Friday, July 4, 2008

Blog close

The content of this blog will move to my photo blog. I'll start combining everything into one single blog.

Friday, January 4, 2008

白夜北歐 王受之

本書從北歐印象、赫爾辛基的白夜、芬蘭家具設計大師庫卡波羅、建築師阿圖時代到瑞典設計精髓、富豪汽車、雕塑大師米勒斯、21世紀試驗城魏林比、北歐性解放到北歐現代建築等二十多章文圖精彩呈現,是一本北歐設計藝術之旅專書,也是引人入勝的北歐人文旅遊導覽書。

Monday, November 26, 2007

如焉@sars.come 胡發雲


小說的主人公茹焉是寡居多年的中年女性,她在同事的介紹下認識了本市的副市長,並與之戀愛。同時,茹焉又因偶然觸網,在網絡上認識了以達摩為代表的幾個知識分子,並了解到了達摩等人在文革等歷史時期的遭遇。在sars爆發之後,原本隱藏的各種矛盾也隨之爆發,每個人在遭遇突發事件後,都表現出不同的態度。

作者樸實沉穩的敘述,透露出對歷史尤其是中國知識份子心路歷程的深刻洞察,同時也折射出作家對於當下生活迅速變遷的敏感痛感。小說里描述的「網路中的人」、「情感中的人」、「政治中的人」 、「思想中的人」四個人物自有其代表性,為我們提供了審視知性生活的獨特視角。對於積累了一定 人生閱歷的知性讀者來說,這一小說文本,不僅有助於我們閱讀人性之真,更有益於我們思索:在當下社會的特定環境中,個人與歷史、政治生活那令人喟嘆的「存在中不能承受之輕」。

Monday, November 19, 2007

秦腔 賈平凹

賈平凹在《秦腔》裡以生長於斯的故鄉棣花街為原型,生動地表現了中國社會的歷史轉型給農村帶來的震蕩和變化。小說採取瘋子張引生的視角來敘述清風街有兩家大戶:白家和夏家,白家早已衰敗,因此夏家家族的變遷成了清風街、陝西乃至中國農村的象徵。作品以細膩平實的語言,採用密實的流年式書寫方式,集中表現了改革開放年代中國鄉村的價值觀念,鄉土文化的瓦解,以及民間倫理、人際關係,以至經濟關係的深刻劇變。全書細膩寫實而又充滿想像活力,創作風格與時代情緒暗合得非常緊密,隱含了相當大的社會歷史之信息量。

賈平凹也是當代中國大陸著名作家,備受國際出版界注目,作品已被翻譯成多國語言,是中國作家躍升國際文壇的重要代表者之一。

作者借陝西地方戲曲「秦腔」的沒落,寫出當代中國鄉土文化的瓦解,以及民間倫理、經濟關系的劇變。全書細膩寫實而又充滿想像活力。有關當代中國城鄉關系的創作所在多有,但《秦腔》同中求異,以傖俗寫真情,平淡中見悲憫,寄託深遠,筆力豐厚,足以代表中國長篇小說又一次重要突破。──「紅樓夢獎:世界華文長篇小說獎」決審委員會主席王德威

Monday, November 12, 2007

受活 閻連科

這是一本描述真實與虛構並置,當下與歷史交融,現實與夢魘交織,奇詭陸離,亦真亦幻的離奇世界。一場又一場身體變形、人心扭曲的狂歡嘉年華會,在激情的涕笑交零下,展開血肉模糊的絕技表演。

受活莊,是一個三不管地帶、遺世獨立、鮮為人知的村落,所有村民都天生殘疾,非傷即殘,視健全者為另類人。閻連科在《受活》裡虛構一個由殘疾人組成的村莊,為了發展觀光事業,他們積累本錢,好在魂魄山上建立「列寧紀念堂」,並要從遙遠的俄羅斯把列寧的遺體買回來安放在中國大地上,從而期望實現中國鄉民的天堂之夢,大發死人財。於是上百個聾、啞、盲、瘸、癱瘓的殘疾人組成了絕技表演團,巡迴各地表演,一時轟動全國,開始一條走向外部世界的不歸路。在這荒誕諷刺的故事裡,列寧的遺體如同不斷回魂的馬克思主義,發揮了淋漓盡致的利用價值。但是到頭來是怎樣的結局?

  斷腿跳遠、獨眼紉針、聾子放炮、盲人聽物、外加癱瘓的媳婦能刺繡,麻痺小兒套著瓶子會走路,俚俗的把戲竟然讓城裡的人趨之若鶩。至於六十歲的拐子號稱一百二十歲,和弟弟扮成祖孫兩輩,九個侏儒化妝成三天三夜生出來的九胞胎,哄得觀眾團團轉……於是,死亡變成奇觀,朝聖就是聚財。還有什麼比這樣的故事更荒唐?更悲憫?閻連科用他那超凡奇詭的想像、無與倫比的冷峻與深刻,刻畫了一個「政治人」癡情而迷亂的人生追求,剖示了紛繁複雜的政治生活和社會生活的本質。

  閻連科在《受活》裡進行了一場野心宏大的語言歷險,它的完成不僅對作家本人來說意義非凡,而且對於當代大陸小說界而言,更是一種充滿刺激性和建設性的小說書寫方式力量。

  《受活》在文體上的另一個特別之處是,在每個章節的結尾都有一個絮言作為補充,這當然讓讀者想起《史記》和《聊齋志異》的寫法,但這種結構也包含了閻連科的一個明顯的用意,它使讀者能夠在密度很高的敘述中稍作停頓或者休息,同時絮言和正文的不同口吻也讓讀者的閱讀心理得到調節,使小說的藝術空間變得更為開闊。另外《受活》裡的絮言還帶有註解的意思,譬如,關於「受活」一詞,原是河南方言,方言的指向不是很明確,作家很難用中文裡的某一個詞來替代──譬如在中文裡「爽」字可能最接近它的意思,另外也有自由、忍耐、苦中作樂的意思。

Thursday, November 8, 2007

病榻雜記 季羨林

本書是著名學者、九五高齡的季羨林先生的最新人作,收錄了他自2001年底住院至今在病榻上撰寫的九十多篇文章,共二十四萬字。內容豐富生動,有首次完整披露自己的童午、少年、青年時期的生沾、學習和奮斗自強的感人事跡;有懷念自己父母、老師和親友的文章;有為友朋寫的序和跋;但更多的還是先生平時所十分關注的人與大自然的和諧問題、社會公德問題、愛國主義與奉獻精神、人生觀、生死觀和人生感悟。內叫洋溢著作者在新時代、新生活中老當益壯、筆耕不輟的豪邁之情。並將這豐富的激晴借助精煉的語言、優美的文字、細心的觀察和生動的事例自然流暢地抒發出來,從而具有更加強烈的震撼力和感染力,極富可讀性和教育意義。

Saturday, September 15, 2007

我的人生感悟




  《我的人生感悟》内容侧重于“人生”二字,以指导当今青年一代树立崇高的人生观、正确的价值观以及美好的人生理想。全书以“修身”、“治学”、“寄情”、“旷达”为题,将季老对人生的感悟、理解与智慧箴言集于一书,这些文章里我们能读到学者的探究思索、长者的淡薄磊落、智者的睿智明悟,这些文章里我们能读热情与追求、甜蜜与苦涩、遗憾与困惑、诚实与坦荡。在这本书中始终贯穿着季老对世事人生的深情。这些文人散文无论是回忆往事、记述师友,还是写物抒情、感时言志,篇篇都洋溢着至深的真情,字字都流露出推敲的匠心,因此感人肺腑。